Judging by its spelling and meaning, you might think that "agita" is simply a shortened version of "agitation," but that's not the case. Both "agitation" and the verb "agitate" derive from Latin agere ("to drive"). "Agita," which first appeared in American English in the early 1980s, comes from a dialectical pronunciation of the Italian word acido, meaning "heartburn" or "acid," from Latin acidus. ("Agita" is also occasionally used in English with the meaning "heartburn.") For a while the word's usage was limited to New York City and surrounding regions, but the word became more widespread in the mid-90s.
Examples of agita in a Sentence
took a deep breath to dispel her agita as she stepped onstage
These example sentences are selected automatically from various online news sources to reflect current usage of the word 'agita.' Views expressed in the examples do not represent the opinion of Merriam-Webster or its editors. Send us feedback.
borrowed from Italian acido, literally, "heartburn, acid entry 1," with spelling reflecting southern Italian lax of consonants and reduction of final vowel